『花壇地錦抄』6 草木植作様之巻
「草木植作様之巻」は、植物の植え方について解説している。
先ず、植栽には土・土壌に合わせて植えなければならないことを、事例をあげて示している。「たとへハ草ヲ原地に植れハ枯れ 野草を泥中ニ植れバ腐(根腐れ)する事」など示し、「故ニ、土の品々をわかち(土壌の性質にあった)草木の植作り様をしるす」、とある。
次は、植栽時期について、夏木の類(落葉植物)は二月(現在の三月頃)と九月(現在の十月頃)が良い。冬木の類(常緑)は、四五月(現在の五六月頃)が適している。
播種時期、接木・挿木の時期についても触れているが、詳細はなし。
春に種を蒔き、生育して枯れ、翌年生育しないものを「一年草」というと、記している。
「草木植作様之巻」は、植物の植え方について解説している。
先ず、植栽には土・土壌に合わせて植えなければならないことを、事例をあげて示している。「たとへハ草ヲ原地に植れハ枯れ 野草を泥中ニ植れバ腐(根腐れ)する事」など示し、「故ニ、土の品々をわかち(土壌の性質にあった)草木の植作り様をしるす」、とある。
次は、植栽時期について、夏木の類(落葉植物)は二月(現在の三月頃)と九月(現在の十月頃)が良い。冬木の類(常緑)は、四五月(現在の五六月頃)が適している。
播種時期、接木・挿木の時期についても触れているが、詳細はなし。
春に種を蒔き、生育して枯れ、翌年生育しないものを「一年草」というと、記している。
「草木植ル土之事」
「草木植ル土之事」として、土を「忍土、真土、野土、赤土、砂、肥土、田土」とに分ている。これらの土は、関東地方の土を念頭に記していると思われる。
「忍土」は、植物などの腐食を含んだ、腐葉土であろう。
「真土」は、土に砂の混じった「砂真土」としており、砂壌土であろう。
「野土」は、関東地方の関東ローム層の溶脱層、いわゆる黒土を指していると思われる。
「赤土」は、関東ローム層の溶脱層の下にある褐色の土、赤土を指していると思われる。
「砂」は、細やかな砂であろう。
「肥土」は、「畑の土」と耕作された土を指している。
「田土」は、「田の土」であり、粘土分の多く含まれた土を指している。
この7分類は、現代の・砂土・砂壌土・壌土・埴壌土・埴土の5分類より実用的であったと思われる。ただ気になるのは、土壌の物理性と肥沃度が混在している。物理性だけで分けると、
「草木植ル土之事」として、土を「忍土、真土、野土、赤土、砂、肥土、田土」とに分ている。これらの土は、関東地方の土を念頭に記していると思われる。
「忍土」は、植物などの腐食を含んだ、腐葉土であろう。
「真土」は、土に砂の混じった「砂真土」としており、砂壌土であろう。
「野土」は、関東地方の関東ローム層の溶脱層、いわゆる黒土を指していると思われる。
「赤土」は、関東ローム層の溶脱層の下にある褐色の土、赤土を指していると思われる。
「砂」は、細やかな砂であろう。
「肥土」は、「畑の土」と耕作された土を指している。
「田土」は、「田の土」であり、粘土分の多く含まれた土を指している。
この7分類は、現代の・砂土・砂壌土・壌土・埴壌土・埴土の5分類より実用的であったと思われる。ただ気になるのは、土壌の物理性と肥沃度が混在している。物理性だけで分けると、
「砂」は、砂土(粘土が12.5%未満)に該当。
「真土」は、砂壌土(粘土が12.5~25%)に該当。
「野土」は、壌土(粘土が25~37.5%)に該当。
「赤土」は、埴壌土(粘土が37.5~50%)に該当。
「田土」は、埴土(粘土が50%以上)に該当。
「忍土」は、腐葉土と「土」とは言うものの土をあまり含まず、厳密には土ではない。
「肥土」は、腐食土で有機物を多く含んだ肥えた畑土である。総合的な培養土と考えられるが、基盤となる土の性質は定かではない。また、「溝の土をあげ日ニほし細末したる」と記していおり、土としてより肥料の効用が重視されている。
「真土」は、砂壌土(粘土が12.5~25%)に該当。
「野土」は、壌土(粘土が25~37.5%)に該当。
「赤土」は、埴壌土(粘土が37.5~50%)に該当。
「田土」は、埴土(粘土が50%以上)に該当。
「忍土」は、腐葉土と「土」とは言うものの土をあまり含まず、厳密には土ではない。
「肥土」は、腐食土で有機物を多く含んだ肥えた畑土である。総合的な培養土と考えられるが、基盤となる土の性質は定かではない。また、「溝の土をあげ日ニほし細末したる」と記していおり、土としてより肥料の効用が重視されている。
「草木ニ用ル肥之事」
「草木ニ用ル肥之事」は、肥料について「合肥・くだし肥・魚洗汁・田作」の4つに分けている。 「合肥」は、下肥、藁灰、糠などを野土・赤土・真土に交ぜ込んだ総合的(窒素・燐酸・カリを含む)な肥料である。
「くだし肥」は、「合肥」が固形であるのに対し液肥である。製造に「五十日」、下肥を醗酵させるには少ない。固形物を沈下させた、尿を薄めた液肥(窒素肥料)と思われる。
「魚洗汁」は、「魚のわた」を含むもので、ぼかし肥料(主に窒素・燐酸肥料)のようである。
「田作」は、ごまめ(干鰯)を主とした肥料(主に燐酸・カリ肥料)のようである。
続いて、施肥する時期「冬中より二月中旬」、施肥の仕方(葉の出たては無用、肥料を上から散布しないなど)を記している。
なお、以後の個別解説には、馬糞・酒かすなども肥料として使用することが記されている。
「草木ニ用ル肥之事」は、肥料について「合肥・くだし肥・魚洗汁・田作」の4つに分けている。 「合肥」は、下肥、藁灰、糠などを野土・赤土・真土に交ぜ込んだ総合的(窒素・燐酸・カリを含む)な肥料である。
「くだし肥」は、「合肥」が固形であるのに対し液肥である。製造に「五十日」、下肥を醗酵させるには少ない。固形物を沈下させた、尿を薄めた液肥(窒素肥料)と思われる。
「魚洗汁」は、「魚のわた」を含むもので、ぼかし肥料(主に窒素・燐酸肥料)のようである。
「田作」は、ごまめ(干鰯)を主とした肥料(主に燐酸・カリ肥料)のようである。
続いて、施肥する時期「冬中より二月中旬」、施肥の仕方(葉の出たては無用、肥料を上から散布しないなど)を記している。
なお、以後の個別解説には、馬糞・酒かすなども肥料として使用することが記されている。
草木植作様伊呂波分
「草木植作様伊呂波分」は、個別に「植頃」(植栽時期)や挿し木時期、土質や肥料などを、イロハ順に記したものである。それらは、本文中の植物の中から選んで記したと思われるが、その品名は必ずしも同じではない表記がいくつか見られる。そのため、本文中のどの植物であるか確認する必要がある。中には、判別が困難なため、本文中に登場しなかった品名も見られる。そこで、順に対照させ、以下のように検討した。
「草木植作様伊呂波分」は、個別に「植頃」(植栽時期)や挿し木時期、土質や肥料などを、イロハ順に記したものである。それらは、本文中の植物の中から選んで記したと思われるが、その品名は必ずしも同じではない表記がいくつか見られる。そのため、本文中のどの植物であるか確認する必要がある。中には、判別が困難なため、本文中に登場しなかった品名も見られる。そこで、順に対照させ、以下のように検討した。
い・・・8品、すべてに説明がある。
「(圓)柏」はイブキ、本文中の「(圓)柏」と同じ表記である。
「いぬ槙」はイヌマキ、本文中の「いぬ槙」と同じ表記である。
「いつき」はヤマボウシ、本文中の「いつき」と同じ表記である。
「いばら」は、棘のある低木の総称名である。本文中の「荊棘」に対応するものであろう。
「いつまで草」はツタらしく、本文中の「壁生草」に対応するものであろう。
「岩蓮花」はイワレンゲ、本文中の「岩れんげ」に対応するものであろう。
「いち八」はイチハツ、本文中の「一八」に対応するものであろう。
「いちりん草」はイチリンソウ、本文中の「一りん草」に対応するものだろう。
ろ・・・0品、記入なし。
は・・・16品
「白もくれん」はハクモクレン、本文中の「白蓮花」に対応するものであろう。
「花丁子」はオニシバリ、本文中の「花丁子」と同じ表記である。
「白丁花」はハクチョウゲ、本文中の「白頭花」に対応するものであろう。
「はぎ」はヤマハギ、本文中の「萩」に対応するものであろう。
「濱おもと」はハマオモト、本文中の「濱おもと」と同じ表記である。
「ばらん」はハラン、本文中の「ばらん」と同じ表記である。
「初ゆり」はカタクリ、本文中の「初ゆり」と同じ表記である。
「ばれん」はネジアヤメ、本文中の「ばれん」と同じ表記である。
「はくせいかう」はヤブカンゾウ、本文中の「白青紅」に対応するものであろう。
「はくげしやう」はハンゲショウ、本文中の「はんげしやう」と同じ表記である。
「花せうぶ」はハナショウブ、本文中の「花菖蒲」に対応するものだろう。
「はんくわい草」はハンカイソウ、本文中の「はんくわい草」と同じ表記である。
「白らん」はシラン(ラン科)・変種?、本文中の「白蘭」に対応するものだろう。
「はなけし」はケシ、本文中の「花芥子」に対応するものだろう。
「ばせを」はバショウ、本文中の「芭蕉」に対応するものだろう。
「はこね草」はハコネソウ、本文中の「箱根草」に対応するものだろう。
「白もくれん」はハクモクレン、本文中の「白蓮花」に対応するものであろう。
「花丁子」はオニシバリ、本文中の「花丁子」と同じ表記である。
「白丁花」はハクチョウゲ、本文中の「白頭花」に対応するものであろう。
「はぎ」はヤマハギ、本文中の「萩」に対応するものであろう。
「濱おもと」はハマオモト、本文中の「濱おもと」と同じ表記である。
「ばらん」はハラン、本文中の「ばらん」と同じ表記である。
「初ゆり」はカタクリ、本文中の「初ゆり」と同じ表記である。
「ばれん」はネジアヤメ、本文中の「ばれん」と同じ表記である。
「はくせいかう」はヤブカンゾウ、本文中の「白青紅」に対応するものであろう。
「はくげしやう」はハンゲショウ、本文中の「はんげしやう」と同じ表記である。
「花せうぶ」はハナショウブ、本文中の「花菖蒲」に対応するものだろう。
「はんくわい草」はハンカイソウ、本文中の「はんくわい草」と同じ表記である。
「白らん」はシラン(ラン科)・変種?、本文中の「白蘭」に対応するものだろう。
「はなけし」はケシ、本文中の「花芥子」に対応するものだろう。
「ばせを」はバショウ、本文中の「芭蕉」に対応するものだろう。
「はこね草」はハコネソウ、本文中の「箱根草」に対応するものだろう。
に 7品
「につけい」はニッケイ、本文中の「肉桂」に対応するものだろう。
「にしきぎ」はニシキギ、本文中の「錦木」に対応するものだろう。
「にんだう」はスイカズラ、本文中の「忍冬」に対応するものだろう。
「につくわらん」は本文中の「日光蘭」に対応するものだろうが、『牧野新日本植物図鑑』に該当する植物名は不明。
「日光きすげ」はゼンテイカ、本文中の「日光黄菅」に対応するものだろう。
「によい」はフトイ、本文中の「ふとい」に対応するものだろう。
「にしき草」はハゲイトウ(ヒユ科)の変種、本文中の「錦草」に対応するものだろう。
「につけい」はニッケイ、本文中の「肉桂」に対応するものだろう。
「にしきぎ」はニシキギ、本文中の「錦木」に対応するものだろう。
「にんだう」はスイカズラ、本文中の「忍冬」に対応するものだろう。
「につくわらん」は本文中の「日光蘭」に対応するものだろうが、『牧野新日本植物図鑑』に該当する植物名は不明。
「日光きすげ」はゼンテイカ、本文中の「日光黄菅」に対応するものだろう。
「によい」はフトイ、本文中の「ふとい」に対応するものだろう。
「にしき草」はハゲイトウ(ヒユ科)の変種、本文中の「錦草」に対応するものだろう。
ほ 7品
「牡丹」はボタン、本文中の「牡丹」と同じ表記である。
「ぼけ」はボケ、本文中の「木瓜」に対応するものだろう。
「布袋草」はクマガイソウ、本文中の「布袋草」と同じ表記である。
「星草」はホシクサ、本文中の「星草」と同じ表記である。
「鳳仙花」はホウセンカ、本文中の「ほうせんくわ」に対応するものだろう。
「ほととぎす」はホトトギス、本文中の「郭公」に対応するものだろう。
「鳳凰草」はホウセンカ、本文中の「鳳凰草」と同じ表記である。
「牡丹」はボタン、本文中の「牡丹」と同じ表記である。
「ぼけ」はボケ、本文中の「木瓜」に対応するものだろう。
「布袋草」はクマガイソウ、本文中の「布袋草」と同じ表記である。
「星草」はホシクサ、本文中の「星草」と同じ表記である。
「鳳仙花」はホウセンカ、本文中の「ほうせんくわ」に対応するものだろう。
「ほととぎす」はホトトギス、本文中の「郭公」に対応するものだろう。
「鳳凰草」はホウセンカ、本文中の「鳳凰草」と同じ表記である。
と 7品
「唐蓮」は本文中の「唐蓮」と同じ表記であるが、『牧野新日本植物図鑑』に該当する植物名は不明。
「唐桐」はヒギリ、本文中の「唐桐」と同じ表記である。
「とらのを」はオカトラノオ、本文中の「虎の尾」に対応するものだろう。
「とうき」はニホントウキ、本文中の「とうき」と同じ表記である。
「とりかぶと」はトリカブト、本文中の「芨菫」に対応するものだろう。
「とうれんげ」は本文中の「唐蓮花」に対応するものだろうが、『牧野新日本植物図鑑』に該当する植物名は不明。
「とべら」はトベラ、本文中の「とべら」と同じ表記である。
「唐蓮」は本文中の「唐蓮」と同じ表記であるが、『牧野新日本植物図鑑』に該当する植物名は不明。
「唐桐」はヒギリ、本文中の「唐桐」と同じ表記である。
「とらのを」はオカトラノオ、本文中の「虎の尾」に対応するものだろう。
「とうき」はニホントウキ、本文中の「とうき」と同じ表記である。
「とりかぶと」はトリカブト、本文中の「芨菫」に対応するものだろう。
「とうれんげ」は本文中の「唐蓮花」に対応するものだろうが、『牧野新日本植物図鑑』に該当する植物名は不明。
「とべら」はトベラ、本文中の「とべら」と同じ表記である。